IMMERSION EXPERIENCE APR 25 - MAY 09
¡¡¡Nos vamos!!!! No nos busquéis en Davao. Hemos decidido que nos merecemos unas vacaciones y nos hemos buscado unos bonitos RESORT para pasar los próximos quince días. Unos han elegido la playa (Santa Maria), otros el turismo rural (Buda). Hay quien es más urbano y se va a la ciudad (Butuan) y otros prefieren la alta montaña (Nuing Catholic Misión).
Cada uno vamos a compartir unos días con una familia en uno de estos distintos ambientes. Queremos conocer más de cerca la realidad social de este país y la vida de la Iglesia en ambientes más desfavorecidos. Os mantendremos informados.
Para ello nos hemos preparado. Durante una semana el Padre Domingo Moraleda nos habló de la realidad de la Iglesia en Asia y el Padre Pat O’Donoghue de las habilidades para una buena inculturización. El objetivo es, sin perder los valores propios de nuestra cultura y fe, y a través de ellos, descubrir, vivir y amar los valores de las culturas que nos acogen, enriquecernos mutuamente y ser testigos del amor de Dios hacia TODA la Humanidad.
Pero ahora tened paciencia. En quince días volveremos con un montón de nuevas experiencias y cosas que contar.
READY TO GO TO OUR IMMERSION EXPERIENCE
Let’s go! Do not look for us in Davao. We have decided that we deserve a “vacation” and we have searched for some good “resorts” to spend the next 15 days. Some have chosen the beach (Sta. Maria); others prefer to do some rural tourism (Buda). There are some city boys that prefer the crowded metropolis (Butuan) and some others rather go to the high mountains (Nuing). Each one of us will share life with a family in one of those different environments. We want to know better and take a closer look to the social reality of this country and the life of the Church in marginalized places. We will keep you informed. We have prepared ourselves for this aim. We spent one week with Fr. Domingo Moraleda, who spoke to us about the reality of the Church in Asia: and one week more with Father Pat O’Donoghue, who lead the workshop about the skills for a good inculturation. The goal is, without losing the values of our culture and faith, and through them, to discover, live and love the values of the cultures that welcome us, to enrich each other and to be witnesses of God’s love toward all mankind.
Please, be patient! We will be back after fifteen days with a lot of new experiences and things to tell you.
.PRONTOS PARA IR À NOSSA EXPERIÊNCIA DE IMERSÃO
Estamos indo! Não nos procurem em Davao. Decidimos que nós merecemos umas férias e queremos gastar o tempo em algum RESORT bonito durante os próximos quinze dias. Alguns escolheram a praia (Santa Maria), outros o turismo rural (Buda). Alguns são mais urbanos e vão à cidade (Butuan) e outros preferem as montanhas elevadas (missão Católica de Nuing). Compartilharemos com uma família estes poucos dias em um destes diferentes ambientes. Queremos saber mais sobre a realidade social deste país e a vida da Igreja entre as pessoas menos favorecidas. Mantê-lo-emos informados!
Preparamo-nos para este momento. Gastamos uma semana com o Pe. Domingo Moraleda, que nos falou sobre a realidade da Igreja na Ásia; e, na outra semana, com Pe. Pat O'Donoghue, que orientou uma oficina sobre as habilidades para um inculturação boa. O objetivo é, sem perder os valores de nossas culturas e nossa fé, descobrir, viver e amar os valores destas culturas que nos dão boas-vindas, enriquecer-mo-nos e ser testemunhas do amor do Deus para com toda a humanidade.
Por favor, sejam pacientes! Regressaremos após quinze dias, com muitas experiências e coisas novas para contar.








Recent Comments
This is a collective task because all o
P
I write from a marist Comunity